Naše knihovna se i letos připojila k veřejné sbírce u
příležitosti Dne válečných veteránů, kterou pořádá nezisková organizace Post Bellum,
zřizovatel archivu Paměti národa.
11. 11. vyjadřujeme úctu válečným veteránům a dalším bojovníkům
za svobodu. Sbírka slouží k získání peněžitých prostředků pro Centrum pomoci
Paměti národa, které poskytuje podporu pamětníkům v jejich každodenních
potřebách či v problémových situacích. Výtěžek sbírky podpoří také další
dokumentování, uchovávání a vyprávění příběhů válečných veteránů a hrdinů pro archiv
Paměť národa.
Symbolem válečných veteránů a tím pádem i sbírky je květ
vlčího máku. Látkový máček se špendlíkem, díky kterému si ho upevníte na klopu kabátu,
bundu či batoh, opět zakoupíte i u nás v knihovně, a to od 3. do 28. listopadu. Cena máčku / doporučená výše příspěvku je 50 Kč, kdo chce a může, může přispět i vyšší částkou.
Na polích ve
Flandrech
Překlad
básně Johna McCrae
Na polích ve
Flandrech divoké máky rostou,
tam mezi kříži,
řada za řadou.
Zde ležíme.
Nahoře mezi červánky,
je možná slyšet
zpívat skřivánky,
zde dole kanóny
jen svojí píseň řvou.
My už však
nevstanem a je to možná zdání,
že včera ještě
žili jsme a byli milováni.
Teď jenom tiše
ležíme
na polích
flanderských.
Náš boj však
zase jiní převezmou.
Do vašich rukou
dáme my teď svou
hořící pochodeň
a vy ji neste dál.
Kdyby vám
uhasla, vzpomeňte na náš žal,
že jsme tu padli zbytečně. Jen máky porostou
na polích flanderských.